ATOK関連の記事一覧



20150614-JUSTオンラインアップデートから不要なアップデートを削除-09

ジャストシステムのATOKパスポートを契約して、Windowsを使っていると「JUSTオンラインアップデート」がたまに起動して「機能追加やアップデートがあります」と教えてくれます。

20150614-JUSTオンラインアップデートから不要なアップデートを削除-01

便利なことは便利なのですが、自分の使い方では不要な機能もあって、その機能の追加やアップデートについてお知らせされてもあまり嬉しくはありません。というか邪魔です。

なので、JUSTオンラインアップデートの項目から不要なものを消す手順を紹介します。

記事の続きを読む




タイトル落ち。CSS Nite新潟版での鷹野さんのネタですが。


「ごうどう」で変換すると、ハンバーガーメニューのような「≡」に変換されるというものです。



Wikipediaで「合同記号」のページを見ていたら、合同記号には一番上の線がチルダ(~)になっているものもあるのですね。

20150611-合同記号-01

画像出典:合同記号(Wikipedia)


記事の続きを読む



20140923-ATOK_for_iOSのPassport対応-01

画像出典:ATOK for iOS(JUSTSYSTEM


●ついに…ついに!ATOK for iOS発売!

ついにiPhoneにもATOKが来ましたよ!

価格は1,500円! 正直、高っ!《 購入とダウンロードはこちら

これでiOS標準のIM(名前は知らないけど…ことえり?)の役に立たない単漢字変換からおさらばだぜ!

(というか単漢字変換という概念がない気がするが…)



●ATOK Passport対象にならないの?

それでやはり気になるのはATOK Passport対象になるかどうか、ということ。

ATOK Passportは税抜き286円/月で最新のATOKが使えるというサブスクリプション型サービスです。

記事の続きを読む



Galaxy Noteは5.3インチの少し大きめの画面なので、文字が見やすい…ということで手許にあるREUDO(リュウド)のBluetooth折りたたみキーボードであるRBK-2000BT3をGalaxy Noteに接続しようと試してみました。


REUDOのページにも手順が書いてあって動作検証済み、楽勝ですな!って思っていたら全然動かなかった!(認識されなかった)
20121107-GALAXY-Note-RBK-2000BT3-04
このサポートのページに書いてある「ランダムに指定されたPINコードが表示されます」の「PINコード」がいつまで経っても表示されない!!

20121107-GALAXY-Note-RBK-2000BT3-01
Bluetoothキーボードとしては認識されているのですが…。


どうすればいいんだーと悩んで、最終的には解決したので解決方法を紹介します。


記事の続きを読む



20110103-atok-dl-00



ジャストシステムのATOKを長年使っています。
現在使っているバージョンはATOK 2009。


まぁこれでも全く問題はないレベルで日本語入力の変換ができるのですが、ジャストシステムからATOK 2011がもうそろそろ出ますといったメールが来ていたので、できることなら最新版を使いたいなと思って、ATOK定額制を検討してみようかなと思いました。


今までは実はATOKを購入していたのではなく、一太郎をバージョンアップしてきたのですが特に一太郎をバージョンアップしていく意義が薄れてきたので、一太郎のバージョンアップはやめてこちらにお金を使おうかと。


このATOK定額制は30日間無料で試せる体験版があって、その体験版をダウンロードするところで「お、この気配り良いかも!」って思ったので紹介しますね。


ダウンロードする画面ではメールアドレスを入力するだけの簡単なページ。


20110103-atok-dl-01


ここの画面でちょっとした気配りがあります。

それはどこかというと…



記事の続きを読む




Opera9.5を起動したらOpera9.6が出ているよーってなダイアログが出たので、早速ダウンロードしてインストールしてみることにした。


って何か…

Opera9.6

一太郎とかATOKとかのインストールを思い起こさせるようなデザインですのぉ(笑)。


何が変わったと言えば、Opera Linkでカスタムサーチの設定が同期されるようになったことと、RSSというかフィードのプレビューが見れるようになったこと(というか今更?)と、表示が早くなったことみたいっすね。


*・゜゚・*:.。..。.:*・゜ ゚・*:.。..。.:*・゜゚・*


なお、あんまり期待していなかったフィードプレビューは↓こんな感じで表示されます。(*吉田印刷所の更新情報blogのRSSを表示してみた)
結構面白い表示の仕方ですねぇ。
Opera9.6 Feed Preview


via *Opera browser
記事の続きを読む



よくある誤変換・誤読のひとつなんだが。

*Windows Live メッセンジャー / MSN メッセンジャー Xbox 360 「アイドルマスター」ダウンロード」に↓の画像が。

アイドル育成シュミレーション-1


シュミレーションじゃなくて、シミュレーション!


という恥ずかしいミス…。私も高校時代まではコーエイのゲームは「シュミレーション」だと思っていましたけどね。(^-^;;;;


それ、ATOKで解決できますよ!


ATOKで「しゅみれーしょん」と入力して変換すると…

アイドル育成シュミレーション-2

おお〜『「シミュレーション」の誤読』とわざわざ赤字で警告してくれる!(ソフトウェアによるけど)


さらに、無視して変換キーを押すと…

アイドル育成シュミレーション-3

変換候補の中にも「シミュレーション」が出てくる! えらい。(^-^)/


そんなわけで、こういう恥ずかしいミスはATOKを使うことでちょっとは無くなるよ〜っていうエントリーでした。まぁATOK、口うるさいくらいに指摘してくるけどね。ら抜きとか特に。


なお、「たいく」で体育、「げーいん」で「原因」は出ませんが、「ふいんき」(雰囲気)は指摘してくれます。(^-^;


#私が使っているのはATOK2007です。ATOK2009が発売されたらバージョンアップする予定。
記事の続きを読む



消雪パイプ先日mixiで雪の話が出ていたので「消雪パイプ」(略して「消パイ」という人もいる) のことを書こうとしたら、なんとATOKでは「消雪パイプ」 が変換できませんでした。何それ? おのれ徳島県め。 消雪パイプがないからといってそんな扱いはないだろう。(JUSTSYSTEMは徳島県の会社です)

 

と、思いましたが、どうやら東京でも 「消雪パイプ」は通じないみたい。んーそんなもん? 消雪パイプってマイナーなものなのかなぁと思ったので、Wikipediaを見てみることにしました。

この装置は柿の種で知られる新潟県長岡市の浪花屋製菓の創業者今井與三郎が、周囲には雪が積もっているにも関わらず、地下水の滲みだしている箇所にだけ雪がないことに目をつけ考案したとされる。
「消雪パイプ」の名称は新潟県内ではよく用いられるが北陸地方などでは「融雪装置」といった場合この消雪パイプを指す場合が多い。
消雪パイプ - Wikipedia

最後が「場合~場合」で文章の据わりが悪いけどまぁいいや。県外では「消雪パイプ」とは言わずに融雪装置というのね。まぁその言い方が普通かもね。「北陸地方」って書いてあるから富山とか福井とかにもあるってことなのか。山形とか秋田とかにはどうなんだろう。(寒くて凍っちゃう?)

 

新潟市観光・文化検定公式テキストブックどれどれ、先日購入した『新潟市観光・文化検定』ではどんな風に書いてあるかな… と思ってみたのですが、掲載されていないっぽいですな(索引も見たけど)。と思ったら、消雪パイプは長岡発祥だから『新潟市観光・ 文化検定』には掲載されていないのか。

 

なんにせよ、この冬は雪があまり降っていないので消雪パイプの出番は少ないのですが、雪が降ったらお世話にならないとなかなかキツイんですよね~。でも水が出すぎると歩行者は大変だし、翌日その消雪パイプの水が凍ったりすると車の運転が大変。何か他に良い融雪道具ってないのかなぁ?

記事の続きを読む



会社ではDTP系の編集作業をするときはMacOSなマシン(PowerMac G5とかG4とか)で作業をして、通常の業務 (作業指示書発行やWeb作成や企画書作成など)ではWindowsのOSなマシンなので、日本語入力がMacでは「ことえり」 (アホ過ぎるMacOS9版とそれなりのMacOSX版)とWindowsではATOK2005と、全然感覚が違うIM・ IMEで作業しています。

特にMacとWindowsでは日本語入力・英字入力の切り替えは全く違うので非常に頭に来ます。

かな漢の切り替えは依然としてトグルなので、 日本語モードになってる時に英文をそのまま入力してしまうとミスがたまに発生してしまいます。
しょうがないので、かな漢OFFを「無変換」キーにバインドして使っています。標準のキー・ バインディングを変更すると他人のマシンを使う時に困ったりしますがしょうがありません。これで、日本語入力の時はまず「かな」 押してから入力→後に文字種変更、英語入力の時はまず「無変換」押してから入力ということで、 完全にモードレスの入力が可能になりました。
キーボード入力におけるモードについて - 栗原潔のテクノロジー時評Ver2 [ITmedia オルタナティブ・ ブログ]

やっぱりこの日本語入力の切り替えに違和感を憶えている方々がいるのだなぁと思いました。

それではATOKを使っているWindowsユーザーはどこを設定すればよいかを説明しますね。

とりあえず、ATOKの設定画面で「カナロック」にできるだけならないように「キー操作でのカナロックON/OFFを無効にする」のチェックが入っているか確認をしましょう。

ATOK-03

あとはキーカスタマイズで「日本語入力ON」に「変換」「ひらがな」を割り当てておきます。

「日本語入力OFF」は「無変換」を割り当てます。

ちなみにMacだとスペースバーの左隣に「英数」が、右隣に「カナ かな」があって、ことえりを使用しているときには、これを押せば英数入力と日本語入力が切り替えられるので位置的にそうしました。「変換」は変換に使いたい人はお好きにどうぞ。設定はこれだけ。

ATOK-02

そうすると、Macと同じく、日本語を入力したいときにはとりあえず「変換」「ひらがな」を押して入力をし始めれば良いですし、英字を入力したいときにはとりあえず「無変換」を押して入力をし始めれば良いです。

これでMacと同じっぽくなりました。平和だ。(さらにATOKにはMacOSX10.4のことえりと同じく「省入力」機能がついている!(TABキー))

この設定をすることで、今は日本語入力モードだっけ?とか考える必要がなくなるってのはいいですねぇ。とりあえず「変換」「ひらがな」 「無変換」を押さなければならない点が手間ですが、入力していって変な英字がずらずら出るよりは良いでしょう。 (ちなみに私はブラインドタッチができないのでそういうことがよく起こっているのです)

でもATOK2005の場合「半角/全角」を押すとカーソルの近くに「今、日本語入力モードだよ~」とか「今、日本語入力モード解除したよ~」みたいなメッセージが出るのでMS-IME使っている人たちよりはありがたみは薄れるけどね…。

どうでもいい話ですが、MacOSXになってから「ことえり」ではWindowsのIMEのようにファンクションキーのF6~F11で「ひらがな変換」や「英字変換」などの文字種の変換ができるようになったのですねぇ。知らなかったですわ~ (だいたいMacではoption+Jとかで文字種の変換をしていたからなぁ)。 MacもWindowsの操作体系に似せてきている部分もあるんですなぁと思いました。

記事の続きを読む



ブログ著者

名前:(Google+のプロフィール)

ケータイ好き。ガジェットが好きでiPhoneやらAndroidなどを所有。Surface Pro 2も持っている。

お仕事は印刷会社で営業・広報活動・DTPオペなどをしています。要は何でも屋さんです。最近は印刷関連より、自社のウェブサイトを制作するお仕事がほとんど。使用しているCMSはMovable Type。

ブログ著者について

サイト内検索